Vous vous êtes toujours demandé ce que voulait dire "Mektoub", utilisé majoritairement par la communauté musulmane ? Le mot mektoub, qui circule aussi en français sous la forme maktoub, est emprunté à l’arabe.
L'expression "Mektoub" est une interjection qui exprime le fatalisme, c’est-à-dire l’idée selon laquelle on ne peut modifier le cours des événements. Il désigne la fatalité, le destin, en particulier le destin d’une personne.
Le mot peut ainsi être simplement traduit par "destin", "fatalité". Le "fatum", en latin.
Comme on vient de le voir, il est emprunté à l’arabe. Dans cette langue, il signifie littéralement « écrit, prédestiné ».
En français, il est surtout employé par des personnes de culture arabe.
Aussi écrit ou prononcé "maktoub" ou "maktoob", ce terme vient de l’arabe "maktūb" (مكتوب) et signifie littéralement "ce qui a été écrit". Pour cause, d’après le Centre National de Ressources Textuelles et Lexicales (CNRTL), il s’agit du participe passif de "kataba" ( كتب), "écrire", "rédiger", "prédestiner" - "kitaba" voulant dire "écriture" et "kitab", "livre".
Maktoub vient du mot kitaba qui veut dire ecriture, kitab veut dire livre. Maktoub veut dire ce qui a été écrit. Il paraît que chacun de nous a sa vie et tout ce qui en suit etc...toute écrite 50 000 années de ça. Maktoub est destin en que que sorte.
Chez les musulmans, le mot "mektoub" fait plus précisément référence au destin de l’homme déterminé par Allah. Dans l’Islam en effet, peut être estimé que la vie de quelqu’un est toute tracée depuis sa naissance. Un concept qui ouvre le débat sur qui, du simple terrien ou de Dieu décide de l’existence de celui-ci.
Certains théologiens soutiennent d'ailleurs que le "mektoub" n'exclut pas le libre arbitre.
L’expression peut être associée à "inchallah" : toute confiance est placée en Allah.
Koulchi bel mektoub / Tout ce qui nous arrive est prédestiné.
Il reste la connotation musulmane, si cela ne te gâche pas la sérénité de L’athéisme.
À l’oral comme à l’écrit, l’expression "c’est le mektoub" peut ainsi remplacer un "ainsi soit-il", "c’est le destin" ou toute locution qui laisse indiquer que la décision ne vous appartient plus.
Par exemple, si un proche vous raconte qu’il est passé à côté de son "crush" ou qu'il s’est séparé de son/sa "bae", vous pourrez lui répondre : "Si le le mektoub souhaite que vous soyez ensemble, vous finirez par vous retrouver".
Exemples d'utilisation dans la musique :
Voici un tableau récapitulatif des aspects clés de "Mektoub":
| Aspect | Description |
|---|---|
| Origine | Arabe (مكتوب - maktūb) |
| Signification Littérale | Ce qui a été écrit, prédestiné |
| Connotation | Destin, fatalité |
| Usage | Exprimer l'acceptation du destin, souvent en remplacement de "c'est le destin" |
| Religion | Lié au concept de destin dans l'Islam, déterminé par Allah |
tags: #le #mektoub #signification #origine
Vrac zéro déchet et Primeurs de saison au plus proche de chez vous à Thorigné-Fouillard près de rennes en Ille et Vilaine 32
© 2021 - Du bocal à l'assiette - Tous droits réservés / création web : 6cyic