Le pain au chocolat, chocolatine, ou même couque au chocolat, est une viennoiserie constituée d'une pâte levée feuilletée - identique à celle du croissant - enroulée autour de deux barres de chocolat. En France, cette viennoiserie suscite un débat passionné quant à son appellation correcte, ravivant les clivages entre le Nord et le Sud.
Essayez de parler pain au chocolat avec un habitant du Sud-Ouest. Il vous rétorquera qu'«on ne dit pas pain au chocolat, mais chocolatine». En quelques mots, celui-ci risque de raviver le clivage entre le Nord et le Sud que cette délicieuse viennoiserie a provoqué il y a longtemps déjà. Et le débat est toujours vif.
À la différence de viennoiseries comme la brioche ou le pain aux raisins, l'histoire de la chocolatine est très peu connue et n'a pas d'ailleurs pas d'intérêt historique majeur. «Il n'y a pas de date à laquelle situer le premier pain au chocolat», explique Dominique Anract. «S'il fait bien entendu partie intégrante des codes et usages de la viennoiserie française, il s'agit d'une simple déclinaison du croissant», ajoute-t-il.
De même que pour l'histoire des viennoiseries autrichiennes et du kipferl, l'ancêtre du croissant, on peut dire que le pain au chocolat n'a pas une seule origine et que les diverses légendes qui entourent sa conception sont toutes potentiellement valables. Donc...
Certaines légendes affirment que le pain au chocolat s'appelle chocolatine, quand d'autres assurent l'origine du nom pain au chocolat. Parmi ces récits, que détaille le blog Couteaux & Tire-bouchons, l'un situe la naissance du pain au chocolat au XVe siècle. La région Aquitaine était alors sous le règne de l'Angleterre et ce sont les Anglais qui auraient donné au pain au chocolat le nom de chocolatine.
Friands de la viennoiserie française, ils auraient commandé des «chocolate in bread» au comptoir des boulangeries, devenu «chocolate in», avec le temps. Une hypothèse probablement fausse. Dans son ouvrage, August Zang and the French Croissant : How Viennoiserie Came to France, l'historien culinaire Jim Chevalier rappelle que l'arrivée en France du chocolat daterait de 1492.
D'autres théories «plus plausibles», selon Dominique Anract, situent l'arrivée du pain au chocolat en France, au XIXe siècle. «C'est une viennoiserie assez récente», indique le président de la Confédération nationale de la boulangerie et boulangerie-pâtisserie française. En effet, toujours selon le livre de Jim Chevalier, ce serait le boulanger autrichien Auguste Zang, qui aurait importé les viennoiseries dans la capitale française, et notamment le «Schokoladencroissant».
Enfin, on raconte que le nom du pain au chocolat viendrait du goûter des enfants. Le traditionnel morceau de pain accompagné d'un carré de chocolat que mangeaient les écoliers à la récréation aurait tout simplement donné son nom à la célèbre viennoiserie...
La langue française est plurielle. Aujourd’hui, c’est "langues françaises" au pluriel, amis des mots. Vous avez suivi la guéguerre, sur les réseaux sociaux, entre pain au chocolat et chocolatine ? Ça fait un moment qu’elle oppose, en gros, les habitants d’un grand quart Sud-Ouest du pays et le reste des Français.
Mais les deux appellations sont bien françaises. Preuve qu’il existe plusieurs français. Vous pouvez choisir de dire "pain au chocolat" ou "chocolatine". Sans compter que, dans le Nord-Est du pays, on parle plutôt de "petit pain au chocolat" ou de "petit pain" tout court, tandis que dans le Nord on dit aussi "couque en chocolat".
C’est grâce à un gros bouquin plein de mots et de cartes de France que le linguiste Mathieu Avanzi publie aux éditions Le Robert. Il s’appelle Comme on dit chez nous.
Mathieu Avanzi s’est aussi intéressé au modeste chiffon, que d’aucuns qualifient, selon leur région d’origine, de loque, de relavotte, de patte, de petas, d’estrasse, de peille, de guenille ou de gueille… quant à la baguette bien croustillante du petit déj, vous préférez quelle partie ?
Une autre carte que j’ai bien aimée, c’est celle de la répartition des mots qui servent à ploufer - ben oui, "Plouf plouf, ça sera toi le chat, mais comme la reine et le roi ne le veulent pas ça ne sera pas toi !" : comment ploufait-on dans votre cour de récré ?
La plupart des petits Français disent plouf-plouf, selon les recherches de Mathieu Avanzi. Mais, dans le nord du pays, on trouve aussi trou-trou, dans l’ouest pouf-pouf, dans l’est zig-zag-zoug et dans le sud-est ploum-ploum !
tags: #des #pains #au #chocolat #orthographe #origine
Vrac zéro déchet et Primeurs de saison au plus proche de chez vous à Thorigné-Fouillard près de rennes en Ille et Vilaine 32
© 2021 - Du bocal à l'assiette - Tous droits réservés / création web : 6cyic